Der Frankfurter Hot Dog (deuxième partie)
Écrit par admin, le 7 avril 2011
Après vous avoir démontré l’origine du Hot Dog dans notre précédent article en vous parlant d’immigrants allemands, de saucisses et de teckels, nous vous proposons une version un peu plus « épicée » de l’origine de l’appellation Hot Dog dont la signification désigne littéralement « chien en chaleur ». La saucisse qui dépasse de son fourreau de pain en longueur a donc une toute autre symbolique ayant entrainé cette scandaleuse et coquine expression, devenue très populaire, puisque imagée avec tant d’évidences.
Les limites de la traduction littérale…
Une version somme toute originale et qui n’engage que son auteur mais à laquelle nous aurions adhéré si nous avions tenté de germaniser l’appellation Hot Dog pour notre Stube, ce qui était notre idée à la base. La traduction littéraire en allemand, soit Heiβe Hündin ou Spitzer Hund signifie chienne en chaleur ou chien en rut « un point c’est tout » et n’offre guère l’imagination d’un délicieux sandwich appétissant ! De quoi faire fuir tous nos clients, même les plus germanophiles !
Alors pourquoi « Frankfurter Hot Dog » ?
La réponse dans notre troisième et ultime partie
L’équipe du Stube
Catégorie : Spécialités allemandes

